Czytamy w oryginale

„Czytamy w oryginale” to seria, o której już kilka razy mówiłam, ale jako pani od angielskiego, czytelniczka i tłumaczka mam ogromną potrzebę zebrania wszystkich informacji w jednym miejscu. Tym bardziej, że w ankiecie na Instagramie okazało się, że zaledwie jedna czwarta obserwatorów zna takie książki i kiedyś z nich korzystała.

Książki z tej serii to klasyka literatury w skróconej i uproszczonej formie. Gdy otwieramy książkę, z lewej mamy tekst w języku angielskim, z prawej strony ten sam tekst jest po polsku. Od nas zależy, jak będziemy czytać, czy najpierw po angielsku, a potem po polsku, żeby się upewnić, czy wszystko dobrze zrozumieliśmy. Można też skupiać się na jednej wersji językowej i tylko szukać poszczególnych słów lub zdań po polsku, by sprawdzić znaczenie konkretnego fragmentu.

Taka nauka języka jest doskonałym uzupełnieniem tradycyjnych / szkolnych metod nauczania. Z doświadczenia wiem, że uczniowie na pewnym poziomie nauki zwykle szukają bardziej wymagających i dłuższych tekstów, by szlifować język i sprawdzić się w rozumieniu testów literackich. Dzięki tłumaczeniu, które mają pod ręką, nie muszą wertować słowników czy zaglądać do aplikacji, żeby sprawdzić znaczenie nieznanego słowa, wobec czego się nie rozpraszają!

Takie książki w całości lub fragmentach można też z powodzeniem wykorzystać na kursach językowych czy podczas lekcji języka angielskiego w szkołach średnich. Do głowy przychodzi mi wiele pomysłów na zajęcia, ale jako że nie jest to blog o metodyce nauczania, nie będę ich tutaj wymieniać. Podkreślę tylko, że warto zakupić je do szkolnych bibliotek i mieć pod ręką.

Seria „Czytamy w oryginale” ma jeszcze jeden atut. Dotychczas ukazały się dwie książki polsko-ukraińskie – idealne dla Ukraińców, którzy w przyspieszonym tempie uczą się polskiego. Świetne jako pomoc naukowa podczas zajęć polskiego jako języka obcego, niezbędne w bibliotekach szkolnych, idealne na prezent. Warto zapamiętać, że coś takiego istnieje.

Do kupienia tutaj: KLIK

Jakie korzyści z czytania w oryginale dostrzegacie? Czy podoba wam się taka forma nauki / utrwalania / szlifowania języka obcego?

Jeden komentarz do “Czytamy w oryginale”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.